久々の英語メモ。今回は仕事中にメモったものだけ。
lingering くすぶっている
cached them as type A as opposed to type B Bタイプと反対のAタイプをキャッシュした
Please can you just nudge the SR shape up a little bit so we see less black 画面右側の形をちょっと上に押し上げて黒があんまり見えないようにして
this is legacy now これはもう使われていない
off-putting (英)好きになれない
This film is one of our proudest VFX moments この映画は我々のVFXの歴史において最も誇れる
tumbling down ころがりおちる
caveats 注釈
your caches writes are swamping the server あなたがキャッシュを書き込みしているのがサーバーを圧迫している
you can't deviate from A Aから逸らしてはダメ
can you page him 彼を放送で呼び出してください
cut corners 安易な方法をとる, 手を抜く
take ownership 責任を持つ
gnat=little bugs, like mosquitos
sputter プスプスパチパチ音を立てる
dissipated=/evaporated 消散させる 蒸気のように消えていく
padded room (精神病院で)壁に緩衝材を張った部屋
the afternoons get rather manic 午後は慌ただしくなりがち
just to keep you in the loop あなたにも情報共有しておきます
wonky (英)ぐらぐらする やばい 変 うまくいっていない
convey the scale スケール感を伝える
creeps down ゆっくり下る
3 times bigger in screen space 画面サイズ上で3倍の大きさにして
maintaining a contingency crew 不測の事態に備えたスタッフを維持する
Nuke freezes up sporadically Nukeが時折フリーズする
ambiguous 曖昧な
please bear with us (私たちのやっていることに対して)もう少し辛抱してください
clumpy こんもりした
I will leave you to it 続きの仕事をやるのを任せるよ(作業中の人と話をしてそのあと立ち去る時の決まりフレーズ)
seconded 賛成
glitchy 誤作動が起こっているような感じ
I am just dead in the water 何もやってない 作業できる状態じゃない
these shots have been put on hold: please do no further work on these これらのショットは停止になったのでこれ以上の作業をしないでください
No comments:
Post a Comment